Spitfire89 |
|
| Le case editrici italiane lavorano anche loro sulle raw.. E non credo lavorano su quella jappo.. (sopratutto se scrivono shun-boy) E poi su Hyde ci sono solo 3 tip di raw dipsonibili.. In Jappo, spagnolo e inglese.. E sia le spagnole che le inglese traducono entrambe allo stesso modo.. Quindi la conclusione e' solo una.. Quelle italiane sono tradotte male..
|
| |